Legal translations are a necessary part of international contracts, articles of incorporation, patents, intellectual property documents, depositions, insurance claims, employment agreements, non-disclosure agreements, wills and company bylaws. Working with a professional language service provider (LSP) is a good first step to create high-quality legal translations. Even so, there are some common pain points that can occur during the process. Discover more with @RWSGroup Top Seven Legal Translation Pain Points (and What to Do About Them)